Dagsverser In tillflyktsort
Antonio Guerrero av om 18 dagar i isoleringscell 2010. Eva Björklund
Översättning
Tisdag 9 februari 2010
In solitude I pronounce your name
where the letters are the sunbeams
that lights up the dawn clouds
so flowers are blooming in all its glory.
I repeat the name of the crossroads
who invents and dissolves the thoughts,
but in my one-way conversation with you
I discern no light or shade.
With cracked voice, the heartfelt feeling,
I speak without anyone hear me,
without air and the silence is disturbed.
On the issues firmament down
I answer and turning to high
to the eternity in which your name präntats.
Tuesday, February 9, 2010
In my solitude I call your name
and lyrics are a
rising sun through the clouds of dawn
where with flowers opening fire.
When I say walk in the corners
forging and rolled
thinking and in my soliloquy with your name or lights or shadows
distinction.
I say no one heard me
in an intimate voice that just hurts emotion
air and silence.
At
answer questions from the sky, looking up into eternity
your name.
0 comments:
Post a Comment